Download PDF
Back to stories list

Kgantsadiake yo monnye wa sekopa Lazy little brother Petit frère paresseux

Written by Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

Illustrated by Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

Translated by Antonia Madi

Language Tswana

Level Level 1

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Ke a tsoga ke gotsa molelo.

I wake up and make fire.

Je me réveille et j’allume un feu.


Ke tlhatlhaya metse.

I boil some water.

Je fais bouillir de l’eau.


Ke rata dikgong tse di gotsang.

I chop the firewood.

Je fends du bois de chauffage.


Ke hudua pitsa.

I stir the pot.

Je remue le chaudron.


Ke feela boalo.

I sweep the floor.

Je balaye le plancher.


Ke tlhatswa dijana.

I wash the dishes.

Je lave la vaisselle.


Ke ka ntlha ya eng ke dira thata jana… …fa kgantsadiake ene a tshameka?

Why do I work so hard… … when my brother is busy playing?

Pourquoi est-ce que je travaille si fort… … quand mon frère est en train de jouer ?


Written by: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
Illustrated by: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
Translated by: Antonia Madi
Language: Tswana
Level: Level 1
Source: Lazy little brother from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF